Chào mừng Quý vị đến với website của Dịch thuật Thủ Đô: Dịch thuật tiếng Anh - Dịch thuật tiếng Pháp - Dịch thuật tiếng Nga - Dịch thuật tiếng Đức - Dịch thuật tiếng Trung

Hỗ trợ trực tuyến

Điện thoại để được tư vấn tốt nhất

Góp ý Gửi thư góp ý 098 855 0877
Dự án đã thực hiện
  • Dịch tài liệu cho Công ty TNHH Khu công nghiệp Thăng Long II
    Dịch các báo cáo tài chính, hồ sơ năng lực của hàng loạt các công ty tại Khu...
  • Dịch các tài liệu hồ sơ kỹ thuật cho Tập đoàn Sojitz
    Toàn bộ các tài liệu kỹ thuật của một số phòng ban tại tập đoàn. Gần đây nhất...
  • Dịch tài liệu đào tạo trong sản xuất cho Công Ty TNHH Panasonic Communications Việt Nam
    Nội dung tài liệu cần dịch là “Lean 6 Sigma”- hệ thống tài liệu phục vụ quản lý...
  • Chuyển ngữ website cho Công ty Cổ phần Tasco
    Toàn bộ nội dung website của Công ty Tasco kèm các báo cáo tài chính, báo cáo tổng...
  • Dịch tài liệu đào tạo cho CÔNG TY TNHH KIMBERLY – CLARK VIỆT NAM
    Một loạt các tài liệu đào tạo nhân sự cho công ty đã được dịch thành công phục...
  • Dịch tài liệu kỹ thuật cho Tổng Cục Hải Quan
    Dự án dịch thông số kỹ thuật, hướng dẫn vận hành hệ thống thiết bị kiểm tra hàng...
09/08/2012 09:03:34 AM

Công chứng sao y

(Lượt xem: 4739)

Dịch công chứng là gì? Đây là câu hỏi mà chúng tôi nhận được hàng ngày và có rất nhiều người thực sự cảm thấy lúng túng khi phải thực hiện thủ tục này, đặc biệt là trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập kinh tế như hiện nay.

Dịch công chứng là việc dịch văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, và văn bản dịch đó phải có dấu và chữ ký chứng thực của phòng tư pháp quận/huyện về giá trị và tính xác thực của bản dịch đó. Các loại hồ sơ giấy tờ thường phải dịch công chứng bao gồm: chứng minh thư, hộ khẩu, học bạ, bằng tốt nghiệp, đăng ký kết hôn, lý lịch tư pháp, đăng ký kinh doanh, chứng nhận xuất xứ, chứng nhận chất lượng, hợp đồng, hộ chiếu, sổ tiết kiệm v.v...

                                                                                      

Thông tư số 01/1999/TT-NG ngày 3/6/1999 của Bộ Ngoại giao Quy định thể lệ hợp pháp hoá giấy tờ, tài liệu, Nghị định 79/2007/NĐ-CP ngày 18/05/2007 của Chính phủ đã quy định rõ về thủ tục chứng thực chữ ký của người dịch. Theo đó, để có một bản dịch công chứng đúng quy định, cần dịch chính xác bản gốc, chuẩn bị lời chứng theo đúng quy định của phòng tư pháp quận/huyện, sắp xếp tài liệu theo quy định và mang theo những giấy tờ, văn bằng cần thiết đến phòng tư pháp quận/huyện để xin chứng thực bản dịch.

 

Nắm bắt rõ nhu cầu của quý khách hàng về dịch vụ dịch công chứng, Dịch Thuật Thủ Đô đã thành lập bộ phận Dịch công chứng tập trung vào các thể loại văn bản, giấy tờ, hồ sơ ... thường cần phải dịch có công chứng. Bộ phận này được đào tạo về quy trình dịch công chứng, về hệ thống văn bản khuôn mẫu của các ngôn ngữ để đảm bảo dịch chuẩn xác và phù hợp về nội dung và cách thức sử dụng ngôn từ.  Mỗi ngày bộ phận Dịch công chứng của chúng tôi có thể hoàn thành hàng trăm bản dịch công chứng chính xác và đúng thời hạn.

 

Hãy giao cho chúng tôi tài liệu mà quý vị cần dịch công chứng và quý vị sẽ không cần phải lo lắng về những thủ tục rắc rối, mất thời gian mà vẫn yên tâm rằng tài liệu của quý vị được xử lý đúng quy trình và đảm bảo chất lượng.

 

Dịch Thuật Thủ Đô cam kết mang đến cho quý vị dịch vụ nhanh chóng, đảm bảo chất lượng  và với những cách thức tiện lợi nhất cho quý vị.

Khách hàng tiểu biểu
  • tasco
  • panasonic
  • 2
  • 3
  • 4
  • 9
  • 14
  • 1
  • 12
  • Khách sạn Hà Nội - Hanoi Hotel
  • SSI
  • Việt Á
  • Đại sứ quán Phần Lan